ยินดีต้อนรับ
Friday, July 1, 2016
อย่ามองข้ามสิ่งเล็กน้อย มันอาจเซฟชีวิตท่าน!!
--------------------------------------------------------------------- THAILAND: Drop charges against pro-democracy activists
30 June 2016
---------------------------------------------------------------------
THAILAND: Drop charges against pro-democracy activists
ISSUES: freedom of expression; freedom of assembly; military court
---------------------------------------------------------------------
Dear Friends,
The Asian Human Rights Commission (AHRC) has received updated information from Thai Lawyers for Human Rights (TLHR) regarding military officers and police officers harassing activists who exercise their right to expression and peaceful assembly. On 23-24 June 2016, the police have accused 13 pro-democracy activists of violating the junta's ban on political gatherings by distributing campaign flyers for the upcoming draft constitution referendum.
CASE NARRATIVE:
The date 7 August 2016 is scheduled for the constitutional referendum by the Thai Military government and the National Council for Peace and Order (NCPO), the junta-ruling body. In the run-up to the referendum, the New Democracy Movement (NDM), a group of student activists and other activists, formed at the first anniversary of the coup d'état in late June 2015, has started their campaign to encourage people to cast their votes to reject the draft constitution as they are of the opinion that the draft is undemocratic.
On 23 June 2016, at around 5:30 p.m., combined forces of police and Military arrested the NDM student activists and members of the Triumph Labour Union. This arrest took place in the market of Kan Keha Bang Pli Community in Samut Prakan Province. All 13 of them were arrested while they were distributing leaflets, fliers, and documents to passersby.
The documents give a little information about the draft Constitution and explain the reasons why people should reject it. All of them were apprehended and taken to the Bang Sao Thaong Police Station. Their campaign materials were confiscated including: large fliers bearing the text "Vote No"; booklets, titled the "Arguments and explanations about the essence of the Draft Constitution, the ten things you should know"; large fliers titled "Kao Kham" (Transcending) by the New Democracy Movement (NDM); brochures explaining how to register to vote outside one's constituency; a form to register or to unregister to vote outside one's constituency; as well as one megaphone. They were detained in police custody overnight and six of them who requested bail during the police stage were denied bail.
On 24 June 2016, all the 13 were brought to the pre-trial remand hearing at the Bangkok Military Court. Pol Cap Withoon Pengbuppha, the police investigator of Bang Sao Thaong Police Station, asked the Court to have them remanded for 12 days, claiming it necessary for questioning ten more witnesses and fearing the reoccurrence of the crime, which he argued may post an obstacle or jeopardize the investigation.
Meanwhile, the alleged offenders' attorneys filed a motion to object to the remand request, citing that the Order of the Head of the NCPO No. 3/2015 is not an applicable law and its Article 12 (ban on any political gathering of five persons or more) is a restriction on the rights to freedom of expression and peaceful assembly, which are recognized in the Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Thailand is a state party. Also, the right to freedom of expression should not be criminalized. In addition, the NCPO Announcement no. 37/2014 which specifies the jurisdiction of the Military Courts imply states that the Military Court can only adjudicate cases relating to offences against the Announcements or Orders of the NCPO, not the Order of the Head of the NCPO.
Therefore, the Bangkok Military Court has no power to review the case and to conduct the remand hearing in this case.
Nevertheless, the Military Court persisted to issue a writ to have the 13 alleged offenders remanded, claiming that they were just arrested and moretime was needed for police investigation including several more witnesses to be interviewed and deeming that the objection of the alleged offenders was a legal defence. Thus, the Court dismissed the objection to the remand motion, and approved a 12-daypre-trial remand, as submitted by police.
However, six alleged offenders have been released by the order of the Military Court, by placing bail bond at 50,000 Baht each. They, however, have to comply with the conditions set forth by the Military Court, including to "not get involved with any act aimed to instigate, disrupt public order, persuade, compel people to rise up by any means possible in order to make possible any public assembly which may bring about public disorder or cause any harm or infringement on peace, order or the moral high ground of the people or any act which may induce people to commit a legal offence".
At present, the other seven students and activists are held in custody at the Bangkok Remand Prison. They all refused to apply for bail, stating that they had done nothing wrong and should not be subject to the jurisdiction of the Military Court. They did not want to accept the conditions attached to the release, as dictated by the Military Court. On 5 July2016, when the first period of remand ends, their attorneys shall file another motion to object further remand.
ADDITIONAL INFORMATION:
The following are the names of the arrested activists:
1. Mr. Rangsiman Rome, 24 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
2. Mr. Korakoch Saengyenpan, 23 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
3. Ms. Tueanjai Waengkham, 43 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
4. Mr. Anan Loket, 21 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
5. Mr. Thirayut Napnaram, 28 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
6. Ms. Pimai Ratwongsa, 43 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
7. Mr. Rackchart Wong-arthichart, 25 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
8. Mr. Yuttana Dasri, 27 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
9. Mr. Somsakol Thongsuksai, 20 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
10. Ms. Konchanok Tanakhun, 45 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
11. Mr. Worawut Butmat, 23 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
12. Ms. Phanthip Saengathit, 22 years, on temporary release with conditions imposed by Military Court
13. Mr. Nantapong Panmat, 24 years, currently detained at the Bangkok Remand Prison
And, the following are the details of the charges:
1. THE HEAD OF THE NCPO ORDER NO.3/2015 ON MAINTAINING PUBLIC ORDER AND NATIONAL SECURITY
Article 12. Political gatherings of five or more persons shall be punished with imprisonment not exceeding six months or a fine not exceeding ten thousand Baht, or both, unless permission has been granted by the Head of the NCPO or an authorized representative.
Anyone who commits an offence under paragraph one who voluntarily agrees to receive corrective training from Peacekeeping Officers for a period not exceeding seven days may be released with or without the conditions stipulated in Article 11 paragraph 2 at the discretion of Peacekeeping Officers. The case will then be considered closed according to Section 37 of the Code of Criminal Procedure as amended by the Criminal Code Amendment Act (No. 16), 1986. Any person who contravenes or fails to comply with conditions of release shall be punished with imprisonment not exceeding six months, or a fine not exceeding ten thousand Baht, or both.
2. THE CONSTITUTIONAL REFERENDUM ACT B.E. 2559 (2016)
Article 61 states any person who commits following acts;
(1) To cause confusion to affect orderliness of voting
(2) […]
Anyone who publishes text, images or sound, through either newspaper, radio, television, electronic media or other channels, that is either untruthful, harsh, offensive, rude, inciting or threatening, with the intention that voters will either not exercise their right to vote, or vote in a certain way, or not vote, shall be considered as a person causing confusion to affect orderliness of voting.
Any person commits the act to cause confusion to affect orderliness of voting shall be
punished with imprisonment of not exceeding ten years and a fine of up to 200,000 Baht.
The Court may order to revoke his/her right to vote of not exceeding five years.
If the offences are committed by a group of five persons or more, each person shall be punished with imprisonment of one to ten years, a fine from 20,000 to 200,000 baht and a10-year revocation of voting right by court.
3. THE NATIONAL IDENTITY CARD ACT B.E.2526 (1983)
Section 17 states that a holder of a national identification card who fails to produce the card or equivalent document upon an official request shall be punished with fine not exceeding to 200 Baht.
4. THE ANNOUNCEMENT OF THE COUNCIL FOR DEMOCRATIC REFORM (CDR) NO. 25 ON THE PROCEDURE IN THE CRIMINAL JUSTICE SYSTEM DECLAREDON 29 SEPTEMBER 2006
Any person who is accused of committing criminal offences has a duty to give fingerprints or footprints in criminal proceedings as ordered by prosecutors, judges or police investigators. Whoever violates such order shall be punished with imprisonment of not exceeding 6 months and/or fine of not exceeding 1,000 Baht for disobeying the order of the officials by refusing to give their fingerprints.
SUGGESTED ACTION:
Please write letters to the authorities below, asking them to immediately withdraw the case and end any ongoing investigation into the20 activists.
Please note that the Asian Human Rights Commission is writing a separate letter to the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion expression and seeking his urgent intervention into this matter.
To support this case, please click here:
SAMPLE LETTER:
Dear ___________,
THAILAND: Drop charges against pro-democracy activists
Names of victims:Mr. Rangsiman Rome, Mr. Korakoch Saengyenpan, Ms.Tueanjai Waengkham,Mr. Anan Loket, Mr. Thirayut Napnaram, Ms. Pimai Ratwongsa, Mr. Rackchart Wong-arthichart, Mr. Yuttana Dasri, Mr. Somsakol Thongsuksai, Ms. Konchanok Tanakhun, Mr. Worawut Butmat, Ms. Phanthip Saengathit, Mr. Nantapong Panmat
Names of alleged perpetrators: Military Officers and Police Officers
Date of incident: 24 June 2016 to the present
Place of incident: Samut Prakan Province, Thailand
I am writing to voice my deep concern regarding the arrest of 13 of the New Democracy Movement (NDM) activists and some members of labour rights groups by the Military while they were distributing and handing-out leaflets and documents campaigning for 'vote no' in the referendum. All of them are charged with violating the junta's ban on political gatherings of five persons and an offence against the Constitution Referendum Act, 2016. They are subject to Military Court jurisdiction and, if found guilty, could face up to 10 years of imprisonment, a fine of 200,000 Baht, and also have their right to vote revoked by Court.
With regard to the NCPO No. 3/2015, which the government claims is needed in order to maintain a "certain degree of restriction in order to protect the rights or reputations of others and to uphold national security and public order", I would like to argue the Order of the Head of the NCPO No. 3/2015 is not an applicable law and its Article 12 (ban on any political gathering of five persons or more) is a restriction on the rights to freedom of expression and peaceful assembly which are recognized in the Constitution and the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) to which Thailand is a state party. Also, the right to freedom of expression should not be criminalized.
Moreover, I would like to reiterate that all public figures, including those campaigning for 'vote no' in the referendum, are legitimately subject to criticism and political opposition. The mere fact that forms of expression are considered to be insulting to a public figure is not sufficient to justify the imposition of penalties, albeit public figures may also benefit from the provisions of the Covenant. In addition, I would like to suggest that Article 61 of the Constitutional Referendum Act B.E. 2559 (2016) should be crafted with care to ensure that they comply with paragraph 3of Article 19 and that they do not serve, in practice, to stifle freedom of expression (as provided by the Human Rights Committee's General Comment No. 34, CCPR/C/GC/34).
Lastly, I am also concerned in this connection, as the application of these legal provisions seem to particularly target and criminalize individuals for expressing political opposition, especially following the 22 May 2014 coup d'état.
I would like to refer to Articles 21 and 22 of the ICCPR that guarantee the rights to freedom of peaceful assembly and of association. In particular, the principles enunciated by Human Rights Council resolution24/5, paragraph 2,
"… reminds States of their obligation to respect and fully protect the rights of all individuals to meet and assemble peacefully, …including persons espousing minority or dissenting views or beliefs… seeking to exercise or to promote these rights, and to take all necessary measures to ensure that any restrictions on the free exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association are in accordance with their obligations under international human rights law".
Therefore, I would like to urge:
1. The Commander of Royal Thai Police to immediately and unconditionally drop all charges against the 13 pro democracy activists who were campaigning around the referendum on the draft constitution;
2. The Commissioner-General of Royal Thai Police and the Attorney General of Office of Attorney General to guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of the 13 pro-democracy activists and unconditionally drop all charges against them;
3. The Chairman of the National Human Rights Commission to urge The Royal Thai Police and The National for Peace and Order (NCPO) to take prompt action to protect the 13 pro democracy activists who were campaigning around the referendum on the draft constitution;
4. The NCPO to cease obstructing, threatening, and arresting those who campaign around the referendum and express differing views about the draft constitution in an orderly, peaceful and open manner, and allow the free presentation of views to accept or reject the draft constitution through various channels.
Yours Sincerely,
……………….
PLEASE SEND YOUR LETTERS TO:
1. General Prayuth Chan-ocha
Prime Minister
Head of the National Council for Peace and Order
Rachadamnoen Nok Road
Bang Khun Phrom
Bangkok 10200
THAILAND
Tel: +662 283-4000
Fax: +662 282-5131
Email: panadda_d@opm.go.th
2. Pol Gen ChakthipChaijinda
Commissioner General of the Royal Thai Police
Rama I Rd, Khwaeng Pathum Wan,
Khet Pathum Wan, Bangkok 10330
THAILAND
Tel: +662 2516 831
Fax: +662 2053 738
3. Pol.Sub.Lt. Pongniwat Yuthaphunboripahn
Deputy Attorney General.
The Office of the Attorney General
The Government Complex Commemorating His Majesty the King's 80th Birthday Anniversary 5th December, B.E.2550 (2007), Building B 120 Moo 3
Chaengwattana Road
Thoongsonghong, Laksi Bangkok 10210
THAILAND
Tel: +662 142 1444
Fax: +662 143 9546
Email: ag@ago.go.th
4. Mr. What Tingsamitr
Chairman of National Human Rights Commission
The Government Complex Commemorating His Majesty the King's 80th Birthday Anniversary 5th December
B.E.2550 (2007), Building B 120 Moo 3
Chaengwattana Road
Thoongsonghong, Laksi Bangkok 10210
THAILAND
Tel: +662141 3800, +6621413900
E-mail: help@nhrc.or.th
5.Pol Cap WithoonPengbuppha
The police investigator of Bang Sao Thaong Police Station
Bang Sao Thong District, SamutPrakan10540
THAILAND
Tel: +6623381234, +66 23381559
Fax: +662 3134119
Thank you.
Urgent Appeals Programme
Asian Human Rights Commission (ua@ahrc.asia)
ตะลึง! ค่าที่ปรึกษา"ไฮสปีดไทย-จีน" 6พันล้าน
ตะลึง! ค่าที่ปรึกษา"ไฮสปีดไทย-จีน" 6พันล้าน |
updated: 30 มิ.ย. 2559 เวลา 21:30:02 น. |
บีบค่าก่อสร้างไฮสปีดไทย-จีน ปรับลดค่าจ้างที่ปรึกษาจาก 6 พันล้าน เหลือ 1 พันล้าน ค่าเวนคืนพุ่งแตะ 1.3 หมื่นล้าน รื้อท่อก๊าซ ปตท. 80 กม. คาดใช้เงินลงทุน กม.ละ 500 ล้าน ดีเดย์ ก.ค.ชง ครม.อนุมัติโปรเจ็กต์ ปักหมุดช่วงแรก 3.5 กม. สถานีกลางดง-ปางอโศก จุดคิกออฟโครงการ เปิดประมูล ส.ค. ลงเข็ม ก.ย. ลั่นปีหน้าสร้างครบ 253 กม. นายอาคม เติมพิทยาไพสิฐ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม เปิดเผยว่า เมื่อวันที่ 21 มิ.ย.ที่ผ่านมาได้รายงานผลการประชุมครั้งที่ 11 โครงการความร่วมมือรถไฟไทย-จีน หรือไฮสปีดเทรน กรุงเทพฯ-นครราชสีมา ระยะทาง 253 กม. ให้คณะรัฐมนตรี (ครม.) รับทราบ โดยจะแบ่งการก่อสร้าง 4 ตอน ได้แก่ ช่วงที่ 1 ระยะทาง 3.5 กม. จากสถานีกลางดง-ปางอโศก ช่วงที่ 2 ระยะทาง 10 กม. ช่วงที่ 3 ระยะทาง 120.5 กม. และช่วงที่ 4 ระยะทาง 119 กม. ซึ่งทั้งสองฝ่ายตกลงจะเริ่มสร้างช่วงที่ 1 เป็นลำดับแรก เนื่องจากอยู่ในพื้นที่ของการรถไฟแห่งประเทศไทย (ร.ฟ.ท.) ไม่มีทางยกระดับ ทางฝ่ายจีนจะออกแบบรายละเอียดการก่อสร้างส่งมอบให้ฝ่ายไทยภายใน 1 เดือนนี้ จากนั้นจะถอดแบบและประมาณการค่าก่อสร้าง ตั้งเป้าจะประกวดราคาและเริ่มสร้างเดือน ก.ย.นี้ ส่วนช่วงที่ 2-4 ฝ่ายจีนจะทยอยออกแบบรายละเอียดและส่งมอบให้ฝ่ายไทยได้ภายใน 8 เดือน คาดว่าเดือน ก.พ. 2560 จะก่อสร้างได้ครบทั้งโครงการ "ขอให้จีนจัดคณะทำงานออกแบบรายละเอียดการก่อสร้างทั้ง 4 ตอนไปพร้อม ๆ กัน ไม่ต้องรอให้ตอนใดตอนหนึ่งเสร็จก่อน สาเหตุที่เลือกสร้าง 3.5 กม.ก่อน เพราะเป็นพื้นที่พร้อมที่สุด เป็นเขตทางรถไฟ ไม่ผ่านภูเขาหรือสะพาน หากมีการก่อสร้างระยะทางที่ยาวกว่านี้จะทำให้การออกแบบรายละเอียดนาน และไม่สามารถเริ่มสร้างได้ทันกำหนดเวลาปีนี้" นายอาคมกล่าวและว่า อีกทั้งเร่งให้คณะทำงานยกร่างกรอบความร่วมมือรูปแบบการก่อสร้างโครงการ จะดำเนินการรูปแบบ EPC ใน 2 ส่วน เพื่อเสนอ ครม.อนุมัติภายในเดือน ก.ค.นี้ คือ งานก่อสร้างโครงสร้างพื้นฐาน ฝ่ายไทยจะเป็นผู้ดำเนินการเอง โดยคัดเลือกผู้รับเหมาก่อสร้างของไทยเข้าร่วมก่อสร้างโครงการ และเพื่อให้สามารถดำเนินการก่อสร้างได้เร็วที่สุด และงานระบบรางและรถไฟความเร็วสูง รวมทั้งระบบอาณัติสัญญาณ ฝ่ายจีนจะคัดเลือกรัฐวิสาหกิจของจีนมีผลงานด้านรถไฟความเร็วสูงที่มีคุณภาพ ต้องได้รับความเห็นชอบจากฝ่ายไทยเป็นผู้ดำเนินการ อีกทั้งเร่งสรุปกรอบวงเงินลงทุนทั้งก่อสร้างและงานระบบที่กำลังต่อรองกับฝ่ายจีนเสนอราคาอยู่ที่ 189,981 ล้านบาท จะให้ไม่เกิน 1.8 แสนล้านบาท แหล่งข่าวจากกระทรวงคมนาคมกล่าวเพิ่มเติมว่า ฝ่ายไทยจะขอจีนให้ปรับลดเงินลงทุนโครงการอยู่ที่กว่า 179,300 ล้านบาท โดยจะปรับลดค่าจ้างที่ปรึกษาออกแบบโครงการ จากเดิมคิดอยู่ที่ 3.5-4.5% ของมูลค่าโครงการ หรือประมาณ 6,000 ล้านบาท จะขอให้คิดที่ 1.25% หรืออยู่ที่กว่า 1,000 ล้านบาท ส่วนค่าก่อสร้างและค่าเวนคืนที่ดินยังเท่าเดิม ซึ่งค่าก่อสร้างประเมินไว้อยู่ที่ประมาณ 160,000 ล้านบาท ส่วนค่าเวนคืนที่ดินและค่ารื้อย้ายระบบสาธารณูปโภคอยู่ที่กว่า 13,000 ล้านบาท สูงขึ้นจากเดิมเนื่องจากต้องรื้อย้ายท่อก๊าซของ ปตท.ที่กีดขวางแนวเส้นทางอยู่ประมาณ 80 กม. ช่วงจากกรุงเทพฯ-ภาชี และมีเวนคืนที่ดินเพื่อสร้างสถานีสระบุรีจะไม่สร้างในตำแหน่งเดิม ขณะที่สถานีตลอดเส้นทางมี 5 สถานี ได้แก่ กรุงเทพฯ พระนครศรีอยุธยา สระบุรี ปากช่อง และโคราช ด้านการก่อสร้างแบ่งเป็น 4 ตอน ช่วงแรก 3.5 กม. จากสถานีกลางดง-ปางอโศก ช่วงที่ 2 ระยะทาง 10 กม. จากปากช่อง-คลองขนานจิตร ช่วงที่ 3 ระยะทาง 100 กม. จากแก่งคอย-โคราช (เว้นพื้นที่ช่วงแรก) ช่วงที่ 4 ระยะทาง 119 กม. จากกรุงเทพฯ-แก่งคอย โดยค่าก่อสร้างเฉลี่ยอยู่ที่ 500 ล้านบาท/กม. ติดตามข่าวสาร ผ่านแฟนเพจเฟซบุ๊ค ประชาชาติธุรกิจออนไลน์ www.facebook.com/PrachachatOnline ทวิตเตอร์ @prachachat ติดตามอ่านข่าวสารจากประชาชาติออนไลน์ ดาวน์โหลดผ่านแอปพลิเคชั่น >> Prachachat << ได้แล้ววันนี้ |