ศาลย้ำ ไม่ยืน... ไม่ผิดกฎหมาย แน่แล้ว


FOR IMMEDIATE RELEASE
AHRC-STM-155-2012
July 30, 2012

A Statement from the Asian Human Rights Commission

THAILAND: Judiciary affirms that not standing is no crime
The Asian Human Rights Commission is pleased to learn that the criminal charges brought against Chotisak Onsoong and his friend for allegedly defaming the monarchy have been dropped by the prosecutor. The charges stemmed from the couple's decision not to stand during the royal anthem and video montage lauding the life of the king played prior to the screening of a movie in a central Bangkok theatre on the evening of 20 September 2007. When they did not stand up, Navamintr Witthayakul, a man standing in front of them, turned around and yelled at them. When they did not comply, an argument ensued and Navamintr physically assaulted Chotisak. Later that evening, Navamintr filed a complaint against Chotisak and his friend of violating section 112 of the Criminal Code, which mandates that, "Whoever defames, insults or threatens the King, Queen, the Heir-apparent or the Regent, shall be punished with imprisonment of three to fifteen years." Simultaneously, Chotisak filed a complaint against Navamintr for physical assault. While the prosecutor dropped the assault charges against Navamintr in September 2008, it took four-and-a-half years, until April 2012, for the charges against Chotisak and his friend also to be dropped.

In a letter dated 11 April 2012 and available (in Thai) on the Prachatai website (http://www.prachatai.com/journal/2012/07/41608) Visit Sukyukol, Special Prosecutor for Southern Bangkok 4 explains that the charges were dropped because there was insufficient evidence to send the case to court. Visit notes that on 20 September 2007, at approximately 7:45pm, while the royal anthem and video montage were played prior to the beginning of a film at the Central World cinema, Chotisak and his friend (name withheld) remained seated while all other moviegoers in the theater "stood up to pay respect". This caused another moviegoer, Nawamintr Witthayakul, to turn around and say, in English, "Stand up." According to Visit, Chotisak turned around and said, "Why do I have to stand up? There is no law mandating it." This comment led to disagreement about the two, and caused Navamintr to file a complaint with the police alleging that Chotisak and his friend had violated section 112.

Despite establishing this series of events, Visit in his order to close the prosecution commented that their words and actions did not have the characteristic of insulting or causing shame, loss, or humiliation to the king. Further, he noted that there was no clear evidence suggesting that Chotisak and his friend intended to defame the king. Finally, Visit also noted the argument that took place between Navamintr and Chotisak following the playing of the royal anthem and video montage was "conduct that was inappropriate and was not part of the social norms that citizens should follow".

Although the AHRC finds Visit’s assessment of the “inappropriate” nature of the argument between Navamintr and Chotisak intriguing, it welcomes Visit’s measured and clear accounting of why the charges against Chotisak and his friend have been dismissed. His is a clear statement that section 112 cannot be applied to any and all speech or actions that question the relationship between the monarchy and the people, the monarchy and democracy, or the monarchy and human rights. Discussions about these topics--or at the very least, the legality of them--are urgently necessary if there is to be the possibility of the rule of law and the consolidation of human rights in Thailand.

Despite the outcome of this case, the AHRC would like to express concern about the slow pace at which the prosecutor's inquiries proceeded. Chotisak and his friend waited over four years for this outcome: the complaint against them was filed in September 2007, and police lodged charges in April 2008, with the case file going to the prosecutor that October. Since then until April 2012, the two accused have daily lived in fear that they would have to face charges in court at any time. By contrast, the prosecutor decided to drop the charges of physical assault brought against Navamintr for his assault of Chotisak in September 2008.

The Asian Legal Resource Centre, sister organization of the AHRC, in a recent statement to the UN Human Rights Council concerning the May 2012 death in custody of Amphon Tangnoppakul (ALRC-CWS-20-09-2012), who had been convicted of alleged violations of section 112 and the 2007 Computer Crimes Act, noted that long delays have become the norm in lese-majesty cases in Thailand. The ALRC noted that under article 9(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which Thailand is a state party, "Anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release." What the case of Chotisak Onsoong and friend indicates is that delays may occur in the period of inquiry into a police case that even if the accused is not being held in detention may cause him or her considerable hardship and grief. Such delays function as a de facto form of punishment, constricting the lives and rights of those facing possible prosecution and contributing to insecurity and uncertainty.

In the years since the 19 September 2006 coup, the number of complaints filed under section112 has increased exponentially. While it is a matter of concern that the government of Thailand has not released statistics on the number of such cases and circumstances of the accused, evidence available to the Asian Human Rights Commission indicates that many of these complaints do become fully realized criminal prosecutions. Yet far from protecting the individuals and institutions that they claim to protect, these laws have in the hands of over-zealous citizens and state officials become nothing other than tools for the violation of fundamental rights. That Chotisak Onsoong and his friend spent years waiting to find out if their decision not to stand up before a movie screen would earn them a prison sentence of up to 15 years is an indication of the gravity of the social and political crisis caused by the expansion of the use of this law. Therefore, the AHRC would like to take this opportunity to urge the judiciary and relevant government agencies in Thailand to follow the clear decision of the prosecutor in this case and stop the abuse of section 112 of the Criminal Code and related provisions, particularly the 2007 Computer Crimes Act. The AHRC also reiterates its call to revoke both section 112 and the Computer Crimes Act, to halt all current prosecutions under these laws, and release all those currently imprisoned under them.
# # #
About AHRC: The Asian Human Rights Commission is a regional non-governmental organisation that monitors human rights in Asia, documents violations and advocates for justice and institutional reform to ensure the protection and promotion of these rights. The Hong Kong-based group was founded in 1984.


 

 

 

 

เมื่อแกนนำ นปช. ร้องขอส่วนแบ่งตำแหน่งสูง



เอ็งไม่อายน้ำหน้ากล้าจริงหนอ...
ตำแหน่งขอคุยขรมบรมเจ๋ง
คำที่คุยถุยได้ในกลุ่มเอ็ง
ประชาเซ็งแช่งชักนักล่อลวง ถุยส์....


 
 
 
 

เมื่อศาลร้องเอ๋ง แจ้งจับเจ๋ง ก่อแก้ว โกตี๋ และคณะ อิ ๆ



เมื่อศาลร้อง เอ๋ง แจ้งจับเจ๋ง ก่อแก้ว โกตี๋ และคณะ  ฮิ ๆ
เจ้าข้าโว๊ย  ศาลอำนาจสูงล้นฟ้า แต่มาจากกบถ เจอประชาชนแค่ขู่ กลับร้องเอ๋ง ๆ ยิ่งกว่าหมา
มึงมาจากไหน ใครให้อำนาจพวกมึง

ประชาชนเขาไม่ยอมให้พวกมึงใช้อำนาจเถื่อน ๆ แบบเถื่อน ๆ
แล้วจะอยู่ได้หรือ??

วันนี้แค่ขู่ แสดงความไม่พอใจ
แล้วหน้าล่ะ ไอ้ศาลระยำทั้งหลาย


 
 
 
 

ท่านเก่งภาษาอังกฤษพอจะได้งานระดับบริหารของบริษัทต่างชาติ หลังเปิดประตูอาเซี่ยนหรือไม่?


สมมุติว่ามีบริษัทจากสิงคโปร์และมาเลเซีย ต้องการรับสมัครพนักงานระดับบริหารมากมาย  แต่มีการสกรีนก่อน ด้วยข้อสอบสองชุด และท่านต้องผ่าน 80 % ทั้งสองชุด...

ชุดที่หนึ่ง http://academicdoctors.net/learning/diagnostictest.htm
ชุดที่สอง http://academicdoctors.net/learning/AIDS.htm

มีใครผ่านเข้าสัมภาษณ์บ้างครับ?





เช เกวาร่า กับ การปฎิวัติประชาชนไทย ??



-----------------------------------
ชายที่มีคนรักและเกลียดมากมายทั่วโลก
ฟังการวิเคราะห์การปฎิวัติสังคมไทย และฟังประวัติเช เกวาร่า




 

การขยายมวลชนและกุศโลบายประชาชน

เสียงประชาชน เสียงประชาธิปไตย ในหัวข้อ การขยายมวลชนและกุศโลบายประชาชน  โดยพี่น้องยุโรปและอเมริกา กับ โกตี๋ทาง FM 104.10  ดาวน์โหลดได้ที่ http://www.mediafire.com/file/wwtn05u0un4vukv/VoiceofDemocracy-July28-2012-Expansion.mp3



ประเทศไทยในฝัน สามปีข้างหน้า โดย ดร. ทักษิณ --คมทุกคำ

กลั่นออกมาจากใจและประสบการณ์ ดร. ทักษิณ ชินวัตร ชายวัย 63 ปี ที่มีคนรักและเกลียดมากที่สุดในเวลาเดียวกัน มากกว่าใครในประเทศไทยทั้งสิ้น


ดร. เพียงดิน พูดถึงฝันที่เป็นไปได้ของประเทศไทยไว้  ไม่คมเท่า ดร. ทักษิณ แต่ก็ฟัง ๆ กันเถอะนะ อิ ๆ





 

 

 

 




ทำไม ต้อง "ทักษิณ"

ทำไมต้อง "ทักษิณ" ฉบับฉลองวันเกิดครบรอบ 63 ปี ดร. ทักษิณ น้องฟ้าใสและ ดร. เพียงดิน พูดคุยกันผ่านมหาวิทยาลัยประชาชน และ voice of Siam July 26, 2012 รับฟังโดยตรงทางยูทูปที่ http://youtu.be/-GSHjT3_4pI ดาวน์โหลด mp3 ได้ที่ http://www.mediafire.com/?qzzuagdkwz7v5mh





----------------------------------------------------------------------

 

 

 

 

จดหมายท้วงติงถึงรัฐบาลคุณยิ่งลักษณ์



จดหมายมาทักท้วงด้วยห่วงรัก
แด่ยิ่งลักษณ์นักสู้ผู้สวยหวาน
เกมการเมืองเรื่องยุ่งเธอมุ่งงาน
แต่อาการไม่ดีพี่ขอติง

-----------------------------


 

 

 

 

แตกหัก... แบบหลวงตาชู

 

ลองฟังกันนะครับ ว่าแดงเปลี่ยนระบอบ แดงนอกคอก แดงก้าวหน้า แดงปฎิวัติ เป็นแดงมุทะลุ แดงจะพาคนไปตาย แดงใจร้อน แดงไร้สาระ จริงหรือไม่???






-------------------------------------------------------------

 

 

 

 



สุขสันต์วันเกิดแด่ นายกรัฐมนตรี ดร. ทักษิณ ชินวัตร



Happy Birthday to
PM Dr. Thaksin Yingluck Shinawatra


ขอคุณพระศรีรัตนตรัยและคุณความดีที่ท่านทักษิณและครอบครัวได้ทำมา
จงดลบันดาลให้ท่านและครอบครัว จงพ้นเคราะห์กรรม คลาดจากภัยพิบัติและการปองร้าย
เกิดสติปัญญาและดวงตาเห็นธรรม น้อมนำสู่วจีกรรมและกายกรรมอันเป็นคุณแก่ตัวเอง
คนรอบข้าง และประเทศชาติ  ขอให้หมู่มารที่คิดร้ายกับบ้านเมืองและปองร้ายหมายทำลาย
รัฐบาลคุณยิ่งลักษณ์และระบอบประชาธิปไตย จงพ่ายแพ้ต่อคุณความดี และพลังอันบริสุทธิ์
ของประชาชน และขอให้ท่านทักษิณจงเจริญด้วยอายุ วรรณะ สุขะ และพละ
เสวยสุขกับผลกรรมดี ๆ ที่ได้ทำมา และมีบารมีในการทำสิ่งดี ๆ เคียงข้างประชาชนผู้มีธรรม
ไปอีกนานแสนนานเทอญ





และหวังว่า ท่านทักษิณ คงไม่ลืมสิ่งที่ประชาชนใฝ่ฝันและเรียกร้องหา
http://youtu.be/6OgQVnz7zro


-----


























 
 
 
 

ฝันที่เป็นไปได้ของประชาชน....???


ฝันที่เป็นไปได้ของประชาชน....???
   
ท่านฝันอยากได้อะไร องค์ประกอบความฝันมีแค่ไหน เพื่อไทยภายใต้กรอบของระบอบเผด็จการ จะทำฝันให้เป็นไปได้แค่ไหน ฝากความหวังให้ใครได้?  โดยดร. เพียงดิน รักไทย กับแม่หมูน้อย  ทางมหาวิทยาลัยประชาชน และไทยเรดยูเนี่ยน  วันที่ 23 กรกฎาคม 2555  ดาวน์โหลด mp3 ได้ที่ http://www.mediafire.com/?2elphcj7i0exjir
และฟังสดจากช่องยูทูปมหาวิทยาลัยประชาชนได้ที่
http://www.youtube.com/user/ThaiPRUD?feature=mhee


 
 
 
 

ไม่ต้องแตกฉานภาษาฝรั่งเศส ก็น่าจะเดาเรื่องนี้ออก ว่าเขาอวยประเทศไทยและน้องปู ว่าก้าวหน้าดีแต๊ ๆ une démocratie médiévale



La Thaïlande, une démocratie médiévale

25 juin 2012 1:02 | | Voir aussi: A la Une, Edito | Thèmes: |
En regardant cette photo on pourrait croire que Yingluck Shinawatra s’est pris les pieds dans le tapis en allant saluer la princesse de Thaïlande. Mais il n’en est rien. Yingluck a beau être l’actuel Premier ministre, autrement dit la personne qui est en charge de diriger le gouvernement, elle n’est rien par rapport à un membre de la famille royale dans l’ordre de la hiérarchie invisible qui gouverne le royaume.
Il est donc exclu que son regard soit à la même hauteur que celui de la princesse, ce serait considéré comme une attitude irrespectueuse et deplacée. Seul un autre membre de la famille royale, ou un souverain d’un autre pays, ou encore un membre du clergé bouddhiste peut prétendre situer son regard à son niveau. Ce qui est vrai pour la princesse l’est bien entendu, et même à un degré supérieur, pour le roi lui même.
La premiere ministre rend visite à la Princesse
Même un Premier ministre se doit de ramper devant un membre de la famille royale, telle est la règle dans le royaume de Thaïlande.
La monarchie en Thaïlande et les rapports complexes qu’entretiennent les Thaïlandais avec cette institution sont parfois mal compris pas les occidentaux. En particulier l’application très stricte des lois sur le lèse majesté pose problème. Cette loi est d’ailleurs aujourd’hui soumis à des critiques de plus en plus fréquentes, y compris à l’intérieur du royaume.
L’actuel gouvernement qui avait pourtant sévèrement critiqué l’application de cette loi lorsqu’il était dans l’opposition, n’a encore rien tenté pour en limiter les excès.

Aucun signe d’assouplissement

Aujourd’hui des groupes d’étudiants et de professeurs se réunissent et tentent d’imposer un débat sur la question au nom de la liberté d’expression. Ils demandent que le fameux artcicle 112 du code pénal soit amendé sur ses aspects les plus criticables comme la lourdeur des peines encourues, et le fait que n’importe qui peut porter une accusation de lèse majesté auprès de la police et déclencher une enquête.
Une pétition signée en 2009 n’a pas réussi à modifier l’article 112, mais a contribué à faire de la discussion un sujet sur la scène internationale
« Nous avons échoué », a déclaré le professeur Andrew Walker, qui a co-signé la pétition il ya trois ans. « Il n’y a pas eu de réforme substantielle » de l’article 112, et «la situation est allée de mal en pis », a t-il dit lors d’une conférence de presse tenue au FCCT (Club des correspondants étrangers en Thaïlande)
Le nombre de personnes condamnées en vertu de la loi de lèse-majesté a beaucoup augmenté au cours des dernières années et surtout depuis le coup d’Etat de 2006. La mort de Ampon Tangnoppakul en prison en mai dernier, condamné pour de simples messages SMS a choqué une partie de l’opinion publique, et a relancé le débat sur la réforme de cette loi, dite article 112.

En Thaïlande, seul Bouddha peut être au dessus du roi
Malgré l’échec de la réforme, le professeur Tongchai Winichakul qui a été à l’origine de la pétition en collaboration avec Walker, estime que la campagne a contribué à «sensibiliser le public et à mettre la question à l’ordre du jour dans le monde entier. »
Mais pour le moment le gouvernement ne donne aucun signe d’assouplissement, et l’armée a même fait bruyamment connaitre sa position par l’intermédiaire du Général Prayuth, celui là même qui avait recommandé à ceux qui critiquent la monarchie de déménager à l’étranger.
Lire aussi La monarchie en Thaïlande: mode d’emploi – A la Une, politique – thailande-fr.com
« Il n’y a aucun avantage électoral à se lancer dans une réforme de la l’article 112″, a déclaré M. Walker, pour expliquer pourquoi le Premier-ministre Yingluck Shinawatra n’a pas modifié la loi, alors que son parti l’avait critiquée quand elle était dans l’opposition.
«Ce n’est pas l’une des aspirations des partis politiques, car il n’y a pas de voix à gagner en soutenant ce projet’ »
La campagne pour l’abolition de l’article 112 a également été confondu avec une campagne pour la fin de l’institution monarchique, renforçant les craintes d’une partie de la population encore très attachée à la monarchie. Winichakul a insisté sur la nécessité de distinguer entre ces deux positions politiques.
«Les gens veulent une discussion raisonnable, ils veulent faire des commentaires sincères, mais pour le mement ils ne peuvent pas », at-il dit.






A ne pas manquer


 
 ฉบับแปลเป็นอังกฤษ

ไม่ ต้อง รุ้ ภาษา ฝรั่งเศส ก็ น่า จะ เดา เรื่อง นี้ ออก ว่า เขา อวย ประเทศไทย และ น้อง ปู ว่า ก้าวหน้า ดี แต๊ ๆ a medieval democracy



Thailand, a medieval democracy

June 25, 2012 1:02 |  | See also: Highlights , Editorial | Topics: | 
Looking at this photograph you would think that Yingluck Shinawatra has tripped over the carpet going to greet the Princess of Thailand. But it is not. Yingluck may well be the current prime minister, in other words the person who is in charge of running the government, it is nothing compared to a member of the royal family in the order of the hierarchy that rules the invisible realm.
It is therefore possible that his look is the same height as that of the princess, this would be considered a disrespectful attitude and misplaced. Only one other member of the royal family, or a sovereign of another country, or a member of the Buddhist clergy can claim its place next to his level. What is true for the princess is, of course, and even to a greater degree, for the king himself.
The first minister visits the Princess
Even a prime minister must crawl before a member of the royal family, this is the rule in the kingdom of Thailand.
The monarchy in Thailand and Thais complex relations with this institution are sometimes misunderstood not Westerners. In particular the application of strict lese majeste laws problematic. This law is also now subject to criticism from more frequent, including inside the kingdom.
The current government although it had severely criticized the application of this law when he was in the opposition still has not tried to limit their excesses.

NO SIGNS OF EASING

Today groups of students and teachers get together and try to force a debate on the issue on behalf of freedom of expression. They ask that the famous artcicle 112 of the Criminal Code be amended on its most objectionable as the severity of the penalties incurred, and the fact that anyone can lay a charge of treason to the police and start an investigation.
A petition in 2009 failed to amend Article 112, but has contributed to the discussion topic on the international scene
"We failed," said Professor Andrew Walker, who co-signed the petition three years ago. "There has been no substantial reform" of section 112, and "the situation has gone from bad to worse, " he has said at a news conference at CTCF (Foreign Correspondents Club of Thailand)
The number of people convicted under the law of treason has increased significantly in recent years and especially since the coup of 2006. The death of Ampon Tangnoppakul in prison in May, sentenced for simple SMS has shocked some of the public and has reignited the debate on the reform of this law, known as Section 112.

In Thailand, only Buddha can be above the King
Despite the failure of reform, Professor Tongchai Winichakul who was behind the petition together with Walker, believes that the campaign has helped to "raise awareness and to put the issue on the agenda in the world. "
But right now the government shows no signs of easing, and the army was even loudly to know its position through the General Prayuth, the same man who had recommended to those who criticize the monarchy from moving abroad.
Read also The monarchy in Thailand: user manual - Headline, political - thailand-fr.com
"There is no electoral advantage to embark on a reform of Article 112," said Mr. Walker, to explain why Prime Minister Yingluck Shinawatra has not changed the law, while his party had criticized when it was in opposition. "This is not one of the aspirations of political parties, because there is no voice to gain by supporting this project,"
The campaign for the abolition of Article 112 has also been confused with a campaign to end the monarchy, reinforcing fears of a portion of the population still very attached to the monarchy. Winichakul stressed the need to distinguish between these two political positions.
"The people want a reasonable discussion, they want to comment sincere, but for extremely they can not, " he said.


 แล้วก็ตีลังกา เชิญอากู๋มาช่วยแปลให้

ประเทศไทยปกครองระบอบประชาธิปไตยในยุคกลาง

มองไปที่ภาพนี้คุณจะคิดว่า Yingluck ชินวัตรได้สะดุดพรมมากกว่าจะไปทักทายเจ้าหญิงแห่งประเทศไทย แต่มันไม่ได้เป็น Yingluck ดีอาจจะเป็นนายกรัฐมนตรีในปัจจุบันในคำอื่น ๆ คนที่อยู่ในความดูแลของการทำงานของรัฐบาลก็ไม่มีอะไรเทียบกับสมาชิกของพระราชวงศ์ในลำดับของลำดับชั้นที่กฎแดนที่มองไม่เห็น
ดังนั้นจึงเป็นไปได้ว่ารูปลักษณ์ของเขาคือความสูงเช่นเดียวกับที่เจ้าหญิงจากนี้จะได้รับการพิจารณาทัศนคติดูหมิ่นและถูกใส่ผิดที่ เฉพาะสมาชิกหนึ่งคนอื่น ๆ ของพระราชวงศ์หรืออธิปไตยของประเทศอื่นหรือสมาชิกของพระสงฆ์ในศาสนาพุทธสามารถเรียกร้องสถานที่ถัดจากระดับของเขา เป็นความจริงอะไรกับเจ้าหญิงเป็นของหลักสูตรและแม้กระทั่งการศึกษาระดับปริญญามากขึ้นสำหรับพระมหากษัตริย์ของตัวเอง
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการเข้าชมครั้งแรกของเจ้าหญิง
แม้นายกรัฐมนตรีจะต้องรวบรวมข้อมูลก่อนที่จะเป็นสมาชิกของพระราชวงศ์นี้เป็นกฎในอาณาจักรของประเทศไทย
สถาบันพระมหากษัตริย์ในประเทศไทยและคนไทยความสัมพันธ์ที่ซับซ้อนกับสถาบันการศึกษานี้จะเข้าใจผิดบางครั้งไม่ตะวันตก ในใบสมัครโดยเฉพาะของที่เข้มงวดกฎหมายหมิ่นพระบรมเดชานุภาพที่มีปัญหา กฎหมายนี้ยังเป็นตอนนี้อาจมีการวิจารณ์จากบ่อยมากขึ้นรวมทั้งภายในราชอาณาจักร
ภาครัฐในปัจจุบันแม้ว่าจะได้รับการวิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรงการประยุกต์ใช้กฎหมายนี้เมื่อเขาอยู่ใน ฝ่ายค้านยังไม่ได้พยายามที่จะ จำกัด ตะกละของพวกเขา

ไม่มีสัญญาณของการผ่อนคลาย

กลุ่มวันนี้ของนักเรียนและครูได้ร่วมกันและพยายามที่จะบังคับให้การอภิปรายเกี่ยวกับปัญหาในนามของเสรีภาพในการแสดงออก พวกเขาจะถามว่า artcicle ที่มีชื่อเสียง 112 แห่งประมวลกฎหมายอาญาได้รับการแก้ไขในส่วนที่เป็นที่รังเกียจความรุนแรงของการลงโทษที่เกิดขึ้นและความจริงที่ทุกคนสามารถวางข้อหากบฏให้ตำรวจและเริ่มต้นการสืบสวน
ร้องเรียนในปี 2009 ล้มเหลวในการแก้ไขบทความ 112 แต่ได้มีส่วนร่วมในการอภิปรายหัวข้อในฉากต่างประเทศ
"เราล้มเหลว"แอนดรูศาสตราจารย์วอล์คเกอร์ผู้ร่วมลงนามในคำร้องสามปีที่ผ่านมากล่าวว่า"มีการไม่มีการปฏิรูปอย่างมีนัยสำคัญ" ของส่วน 112, และ"สถานการณ์ได้หายไปจาก ที่เลวร้าย "เขาได้กล่าวว่าที่ประชุมข่าวที่ CTCF (คลับผู้สื่อข่าวต่างประเทศของประเทศไทย)
จำนวนของคนที่ถูกตัดสินภายใต้กฎหมายของกบฏได้เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในปีล่าสุดและโดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่การทำรัฐประหารปี 2006 การตายของอำพน Tangnoppakul ในคุกในเดือนพฤษภาคมตัดสินสำหรับ SMS ที่เรียบง่ายได้ตกใจคือบางส่วนของประชาชนและได้ reignited อภิปรายเกี่ยวกับการปฏิรูปกฎหมายนี้หรือที่เรียกว่ามาตรา 112

ในประเทศไทยเท่านั้นพระพุทธรูปดังกล่าวข้างต้นสามารถเป็นกษัตริย์
แม้จะมีความล้มเหลวของการปฏิรูปศาสตราจารย์ธงชัย Winichakul ที่อยู่เบื้องหลังการยื่นคำร้องร่วมกับวอล์คเกอร์เชื่อว่าแคมเปญได้มีส่วนช่วยในการ"สร้างความตระหนักและจะนำปัญหาในวาระการประชุมใน โลก "
แต่ตอนนี้รัฐบาลไม่แสดงอาการของการผ่อนคลายและกองทัพได้แม้จะรู้ว่าเสียงดังจุดยืนของตนผ่านทางทั่วไปประยุทธ, คนเดียวกันที่เคยแนะนำให้บรรดาผู้ที่วิพากษ์วิจารณ์สถาบันพระมหากษัตริย์จากการย้าย ในต่างประเทศ
อ่านยังสถาบันพระมหากษัตริย์ในประเทศไทย: คู่มือการใช้ - หัวข้อข่าวการเมือง - ไทย-fr.com
"ไม่มีประโยชน์ที่จะเริ่มดำเนินการเลือกตั้งในการปฏิรูปของข้อ 112"นายวอล์กเกอร์กล่าวว่าเพื่ออธิบายว่าทำไมนายกรัฐมนตรี Yingluck ชินวัตรไม่ได้เปลี่ยนกฎหมายพรรคในขณะที่เขา ได้วิพากษ์วิจารณ์เมื่อมันเป็นในการต่อต้าน"นี้ไม่ใช่หนึ่งในแรงบันดาลใจของพรรคการเมืองเนื่องจากมีความเสียงที่จะได้รับโดยการสนับสนุนโครงการนี้ไม่มี"
แคมเปญสำหรับการยกเลิกของ 112 บทความยังได้รับการสับสนกับแคมเปญจะสิ้นสุดระบอบกษัตริย์ซึ่งเป็นการตอกย้ำความกลัวของส่วนของประชากรที่ยังคงติดอยู่มากที่จะสถาบันพระมหากษัตริย์ Winichakul ย้ำต้องแยกความแตกต่างระหว่างทั้งสองตำแหน่งทางการเมือง
คนต้องการสนทนาที่เหมาะสมที่พวกเขาต้องการจะแสดงความเห็นอย่างจริงใจ แต่สำหรับมากที่พวกเขาไม่สามารถ "เขากล่าว


 

โพสต์ล่าสุด

สรุปข่าว: NATO ส่งสัญญาณหนุน “ลดภัยจากอิหร่าน” ผ่าน Operation Epic Fury (สหรัฐฯ นำ)

สรุปข่าว: NATO ส่งสัญญาณหนุน “ลดภัยจากอิหร่าน” ผ่าน Operation Epic Fury (สหรัฐฯ นำ) สรุปข่าว: NATO ส่งสัญญาณ...

Popular Posts